NederlandWereldwijd

Legaliseren van documenten uit Bangladesh voor gebruik in Nederland

U wilt een document uit Bangladesh gebruiken in Nederland. U laat uw document legaliseren door een Bengaalse notaris. Daarna door het Bengaalse ministerie van Justitie. En als laatste door het Bengaalse ministerie van Buitenlandse Zaken.

Let op: Wilt u een Nederlands document gebruiken in Bangladesh? Kijk dan op de pagina Legaliseren van Nederlandse documenten voor gebruik in het buitenland.

Goed om te weten

  • Documenten in het Bengaals moet u laten vertalen voor gebruik in Nederland.
  • Uw document moet origineel en compleet zijn. Verwijst het document naar andere documenten of bijlagen, dan moeten deze erbij zitten.

Stap 1: Laat uw document vertalen

Is uw document in het Bengaals opgesteld? Voor gebruik in Nederland heeft u een vertaling nodig. Laat het document vertalen door een beëdigd vertaler naar het Nederlands, Engels, Frans of Duits.

  1. Laat het document vertalen door een beëdigd vertaler.
  2. Laat zowel het document als de vertaling legaliseren.

Ga verder met stap 2.

  1. Laat het originele document in Bangladesh legaliseren.
  2. Laat het gelegaliseerde document in Nederland vertalen door een beëdigd vertaler. U hoeft de vertaling niet te laten legaliseren.
    Een beëdigd vertaler in Nederland kunt u vinden op de website van de Raad van Rechtsbijstand (Bureau Wbtv).

Ga verder met stap 2.

Stap 2: Laat uw document legaliseren

U laat uw Bengaalse document (en eventueel de vertaling) eerst legaliseren bij een notaris. Daarna laat u het document legaliseren bij het Bengaalse ministerie van Justitie. En als laatst laat u het legaliseren bij het Bengaalse ministerie van Buitenlandse Zaken.

Na legalisatie is het document klaar voor gebruik in Nederland.

U kunt het document ook gebruiken in Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Saba en Sint Eustatius.

Heeft u het document nog niet?

Lees waar u het document opvraagt als u het nog niet heeft.

Een geboorte- of overlijdensakte vraagt u op bij het register van de gemeente, of het district waaronder de plaats van geboorte of overlijden valt (Union Parishad, Pourashava Office, municipality, City Corporation of Cantonment Board).

Waar u een afschrift van een huwelijksakte opvraagt, hangt af van uw religieuze overtuiging.

Islamitisch huwelijk

Vraag het afschrift aan bij de officiële ambtenaar die het huwelijk sloot.

Christelijk huwelijk

Vraag het afschrift aan bij de officiële ambtenaar van de kerk.

Hindoe huwelijk

Vraag het afschrift aan bij de officiële ambtenaar van de tempel. Of laat een affidavit (verklaring onder ede) opstellen bij een notaris.

Niet religieus of twee-religie-huwelijk

Vraag het afschrift aan bij het Speciale Huwelijkenregister (Special Marriage Registrar).

Een verklaring van ongehuwd zijn vraagt u op bij het districtskantoor waar uw woonplaats onder valt.

Wilt u een ander document opvragen? Vraag aan de lokale autoriteiten waar u dit kunt doen.

Na legalisatie

Controle van uw document in Nederland

De legalisatie toont niet aan of de inhoud klopt of dat het document echt is. Een gemeente in Nederland, de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) of een andere instantie kan dit nog controleren. De stempel of de sticker op uw document betekent alleen dat de juiste handtekening op uw document staat.

Geldigheid van uw document

Hoelang uw document of legalisatiestempel geldig is, verschilt per instantie. Neem voor meer informatie contact op met de instantie in Nederland die vraagt om het document.

Contact

Komt u er niet uit? Wij helpen u graag verder.
Neem contact op met ons.