Japanse documenten die nodig zijn bij een paspoortaanvraag

Op deze pagina vindt u meer informatie over de Japanse documenten die nodig zijn bij het aanvragen van een Nederlands paspoort.

Afschriften geboorte- en huwelijksakte

Japanse vader of moeder
Bij geboorte of huwelijk in Japan kan een afschrift van het familieregister van de Japanse vader/moeder, waarin de gegevens van het kind en die van u en uw partner zijn opgenomen, gebruikt worden als geboorte- en huwelijksakte. In het Japans: koseki-tohon (戸籍謄本).

Beide ouders niet-Japans
In het geval dat beide ouders niet Japans zijn en getrouwd zijn in Japan, kan er in de plaats van een afschrift van een huwelijksakte een zogenaamd "bewijs van aanvaarding van huwelijksaangifte (kon'intodoke-jurishomeisho, 婚姻届受理証明書)", en als afschrift van een geboorteakte een "bewijs van aanvaarding van geboorteaangifte (shusseitodoke jurishomeisho, 出生届受理証明書)" worden aangeleverd.

Deze documenten moeten voorzien zijn van een Japanse apostille stempel en een beëdigde vertaling.

Legalisatie en vertaling

Alle aangeleverde Japanse documenten dienen voorzien te zijn van een apostille stempel verkregen bij het Japanse Ministry of Foreign Affairs en een beëdigde vertaling. In het geval van een eerste paspoortaanvraag mogen deze documenten niet ouder zijn dan een jaar. Bij elke volgende paspoortaanvraag kan indien er geen wijzigingen hebben plaatsgevonden (bijvoorbeeld naamswijziging) ditzelfde afschrift worden aangeleverd.